jump to navigation

They finally arrived! April 30, 2012

Posted by Tantumblogo in Admin, awesomeness, Basics, General Catholic, Interior Life, Latin Mass, Liturgy, Tradition, Virtue.
trackback

And they are great!  I finally got the Latin-English Breviary according to the 1962 Missal (well, sort of, they actually date from 1961, I believe) – so, they accord with the Traditional Latin  Mass.  I waited 2+  years, but others have waited far longer than that.  They came Friday afternoon, and I’ve been using them since Friday Vespers.

So, what do I think?  It’s awesome in many respects.  The quality of the cover, binding, and paper is quite high – hopefully, they will prove durable over decades of daily use.  The print is fine and clear, and there is copious beautiful artwork.  I do have a significant complaint, however.  It might be unfair, but since I quit praying the Novus Ordo Liturgy of the Hours and switched to a partial Divine Office that is in Dom Prosper Gueranger’s mammoth, fantastic The Liturgical Year, I have become accustomed to a, if you will, liturgical English that is fine and elegant.  I have to say that the English translations in the new Breviary, while definitely an accurate translation of the Latin and full of the great traditional meaning of the Latin texts and prayers, do not have that same elegance and beauty, and the translations of some of the hymns have been rendered too literally, destroying their rhyme and meter.

I see that Shawn Tribe at New Liturgical Movement has many of the same commentsI want to be clear – it is not the meaning, the intent, of the prayers that is the problem, but the flow and meter of the text.  In terms of meaning, the prayers are just what they should be – full of reference to sacrifice, to mortification, to our total dependence on the Grace of God, to our need to please God through works, all the subtleties of the Faith, and none of the watered down, literally protestant (because they were written by protestants!) prayers found in the Novus Ordo, or post-Vatican II, Breviary/Divine Office/Liturgy of the Hours.  But they lack some of the elegance and sublimity I had become accustomed to in reading the more ancient translations in Gueranger’s magnum opus.

Having said that, I am thrilled to have this Breviary.  I look forward to dramatically improving my knowledge and practice of Latin by going through these prayers and using both languages. The books, so far, appear to be worth every single penny I spent on them, as well as the wait.  Most of all, I am pleased to finally have a Breviary that does not insult both my intelligence and Catholic sensus fidei through annoying, cloying, materialist, protestantized prayers.

Between reading the Haydock Study Bible, Gueranger’s The Liturgical Year, and now this new Breviary, just praying and studying the Faith could be a full time job!  Who wants to pay me to read and blog about it?!?!?

Anyone?

Comments

1. Jay Boyd - April 30, 2012

Ha! You pay me and I’ll pay you! I use the 3-volume Divine Office, too – mine’s a used set I got several years ago.

2. Mary - April 30, 2012

I’ll pay both of you 2x what I get paid…
But you have to let me know what I need to know.


Sorry comments are closed for this entry

%d bloggers like this: